19 мая 2019, воскресенье, 15:19
VK.comFacebookTwitterTelegramInstagramYouTubeЯндекс.Дзен

НОВОСТИ

СТАТЬИ

PRO SCIENCE

МЕДЛЕННОЕ ЧТЕНИЕ

ЛЕКЦИИ

АВТОРЫ

Сапфо и ее братья: как интерпретировать новое стихотворение?

Сапфо, фрагмент фрески в Помпеях
Сапфо, фрагмент фрески в Помпеях

Филологи продолжают изучение двух новых стихотворений Сапфо, которые были обнаружены на папирусе в начале 2014 года в частной коллекции в Лондоне, о чем мы писали около полугода назад.

Начало стихотворения не сохранилось, тем не менее, это очень важная находка, так как папирус содержит пять полных строф ранее неизвестного стихотворения. Всего вместе с новым стихотворением нам известны только пять полных (или почти полных) од Сапфо.

В новом стихотворении древнегреческая поэтесса обращается к кому-то в надежде, что ее старший брат Харакс вернется невредимым из далекого путешествия, а младший брат Ларих возмужает и станет поддержкой для семьи. Из других источников, например, «Истории» Геродота, нам известно, что Харакс продавал лесбосское вино в Египте и, влюбившись там в гетеру Дориху (или Родопис), истратил на нее все деньги.

Текст нового стихотворения был опубликован Дёрком Оббинком в Журнале папирологии и эпиграфики (ZPE) в марте, а в последующих номерах журнала вышли другие статьи о новой оде. Новому тексту была посвящена конференция в Базеле (Швейцария) «Сапфо в третьем тысячелетии. Новые подходы, чтения и “новая” Сапфо». Появилось несколько английских стихотворных переводов, а также русский перевод С.А. Степанцова:

 

Всё твердишь ты мне про приезд Харакса

С полным кораблем. Полагаю, Зевсу

Ведом путь его и другим бессмертным,

Нам же не ведом.

 

Лучше в храм вели мне пойти и в храме

Слать мольбы усердно царице Гере,

Чтоб дала приплыть невредимо судну

С братом Хараксом,

 

И чтоб нас он дома нашел во здравьи.

Впрочем воле вышних себя доверим:

В миг порывы бури на вёдро могут

Перемениться.

 

Если царь Олимпа кому захочет

Ниспослать хранителя , чтобы вывел

Прочь из бед, случится тому удача,

Будет отрада.

 

Так и нам: пускай только милый Ларих

В мужа возрастет и главу поднимет -

Скоро сердце наше тогда от гнета

Освободится.

Изучение новооткрытого текста на этом не остановилось. Андре Лардинуа, профессор Университета Неймегена (Нидерланды) опубликовал статью на голландском языке, в которой предлагает свое понимание нового стихотворения о двух братьях. На прошлой неделе он прочитал доклад в Оксфордском университете на семинаре по новым фрагментам в античной литературе и их влиянии на устоявшийся канон. В обсуждении доклада участвовали автор исследований по древнегреческой поэзии Мартин Уэст, папиролог и специалист по древнегреческой литературе Дёрк Оббинк, специалисты по истории древнегреческой религии  Иэн Разерфорд и Роберт Паркер.

Основной тезис Лардинуа состоит в том, что братья, которых Сапфо упоминает в стихотворении, являются вымышленными персонажами, а не жившими в реальности членами ее семьи. В поддержку своей гипотезы Лардинуа привел такие аргументы: во-первых, Сапфо не стала бы рассказывать широкой аудитории о нелицеприятных поступках своих братьев и критиковать их публично, так как это повредило бы репутации семьи; во-вторых, для драматического эффекта требуется, чтобы слушатели исполняемой песни уже знали, чем закончилась история (то есть что Харакс вернулся на родной остров Лесбос, истратив все деньги в Египте). Следовательно, стихотворение не отражает конкретную ситуацию в жизни Сапфо, а использует известную всем историю отношений между членами семьи, как некий мифологический образец.

Лардинуа кроме того предложил считать братьев Харакса и Лариха, а также третьего брата Эригия, который не упомянут напрямую в поэме, культовыми фигурами, связанными с так называемой «лесбосской троицей» богов, Зевсом, Герой и Дионисом. Все стихотворение, следовательно, является аллегорическим отражением какого-то древнего мифа, а не рассказом о реальном событии в жизни одной лесбосской семьи.  Цель исполнения в таком случае могла заключаться в том, чтобы обратиться к Хараксу и Лариху за помощью в мореплавании, а также творчески переработать тревоги остававшихся на Лесбосе семей моряков.

Для сравнения Лардинуа привел серию стихотворений другого древнегреческого поэта Архилоха, в которых он высмеивает Ликамба и его дочерей. Ученые по-разному интерпретировали этих персонажей: некоторые считали, что они были семьей, действительно жившей в одно время с Архилохом; другие, что это вымышленные персонажи, а третьи, что это культовые фигуры, как предположил, например, Мартин Уэст в статье 1974 года.

Интересно, что Уэст, присутствовавший на докладе Лардинуа в Оксфорде, не согласился с его интерпретацией. Он настаивал на биографическом понимании нового произведения Сапфо. Он объяснил свою точку зрения тем, что Сапфо, критикуя братьев в одах, не навредила бы репутации своей семьи, так эти произведения, по его мнению, исполнялись в узком кругу родственников и друзей и только позднее стали широко известны публике.

Кроме личности двух братьев Харакса и Лариха в дискуссии были затронуты серьезные проблемы, связанные с пониманием нового стихотворения. К кому обращается Сапфо?  В первом издании текста Оббинк предполагает, что это мать Сапфо, однако по мнению, Лардинуа, это ее третий брат, Эригий. В какой ситуации это стихотворение исполнялось и кто был его слушателями? Неясно также, знали ли слушатели окончание истории или переживали и тревожились вместе с Сапфо о возвращении брата, не зная, чем обернется его путешествие в Египет. Было ли стихотворение частью цикла песней, посвященных братьям и объединенных в определенном порядке, важном для смысла? Лардинуа заметил, что, судя по эллинистическим сборникам од Сапфо, они располагались издателями в алфавитном порядке, то есть смысловой порядок был неважен.

Оббинк обратил также внимание на то, что Сапфо говорит в этом стихотворении от лица молодой девушки: если ее младший брат Ларих еще не “возмужал”, значит ему было около 6-8 лет, а Сапфо, учитывая то, что у нее было еще два старших брата, должно было быть не больше 16-18 лет. Этот молодой возраст контрастирует с другим стихотворением Сапфо, фрагмента 58 о Тифонии. Новый папирус с текстом этой оды был найден в 2004 году. В нем Сапфо скорбит о своей старости, сравнивает себя с вечно живущим, но стареющим Тифонием и призывает девушек танцевать, пока они молоды.

Главный вопрос, на который еще предстоит найти ответ исследователям поэмы о братьях: как влияет новая находка на наше представление о Сапфо и ее творчестве? Лардинуа в своей лекции упомянул доклад Марии Казанской, сделанный год назад на конференции в Рэдинге. В этом докладе Казанская подробно разобрала рассказ Геродота о том, что Сапфо сочинила стихотворение, в котором критиковала своего брата Харакса за связь с гетерой Дорихой. По мнению Казанской, фразу Геродота следует понимать иначе: Сапфо сочинила стихотворение в котором осудила гетеру Дориху, а не брата Харакса. Доклад был сделан за несколько месяцев до находки нового папируса, когда о стихотворении про братьев Сапфо еще ничего не было известно. Хотя новое стихотворение прямо не подтверждает и не опровергает гипотезу М.Казанской, оно свидетельствует о важности сюжета о Хараксе и гетере для творчества Сапфо. Таким образом, новые находки могут подтвердить или опровергнуть гипотезы ученых о поэтах, произведения которых не дошли до нас.

Обсудите в соцсетях

Система Orphus
«Ангара» Африка Византия Вселенная Гренландия ДНК Иерусалим КГИ Луна МГУ Марс Металлургия Монголия НАСА РБК РВК РГГУ РадиоАстрон Роскосмос Роспатент Росприроднадзор Русал СМИ Сингапур Солнце Юпитер акустика антибиотики античность археология архитектура астероиды астрофизика бактерии бедность библиотеки биомедицина биомеханика бионика биоразнообразие биотехнологии блогосфера викинги вирусы воспитание вулканология гаджеты генетика география геология геофизика геохимия гравитация грибы дельфины демография демократия дети динозавры животные землетрясение змеи зоопарк зрение изобретения иммунология импорт инновации интернет инфекции ислам исламизм исследования история карикатура картография католицизм кельты киты климатология комета кометы компаративистика космос культура лазер лексика лженаука лингвистика льготы мамонты математика материаловедение медицина метеориты микробиология микроорганизмы мифология млекопитающие мозг моллюски музеи насекомые наука нацпроекты неандертальцы нейробиология неолит обезьяны общество онкология открытия палеолит палеонтология память папирусы паразиты перевод питание планетология погода политика право приматы психиатрия психоанализ психология психофизиология птицы ракета растения религиоведение рептилии робототехника рыбы сердце смертность сон социология спутники старение старообрядцы стартапы статистика такси технологии тигры топливо торнадо транспорт ураган урбанистика фармакология физика физиология фольклор химия христианство школа экология эпидемии эпидемиология этология язык Древний Египет Западная Африка Латинская Америка НПО «Энергомаш» Нобелевская премия РКК «Энергия» Российская империя Сергиев Посад альтернативная энергетика аутизм биология бозон Хиггса глобальное потепление грипп информационные технологии искусственный интеллект история искусства история цивилизаций исчезающие языки квантовая физика квантовые технологии компьютерная безопасность компьютерные технологии космический мусор криминалистика культурная антропология междисциплинарные исследования местное самоуправление мобильные приложения научный юмор облачные технологии обучение одаренные дети педагогика персональные данные подготовка космонавтов преподавание истории продолжительность жизни происхождение человека русский язык сланцевая революция финансовый рынок черные дыры эволюция эмбриональное развитие этнические конфликты ядерная физика Вольное историческое общество жизнь вне Земли естественные и точные науки НПО им.Лавочкина Центр им.Хруничева История человека. История институтов Протон-М 3D Apple Big data Dragon Facebook Google GPS IBM MERS PRO SCIENCE видео ProScience Театр SpaceX Tesla Motors Wi-Fi

Редакция

Электронная почта: politru.edit1@gmail.com
Адрес: 129090, г. Москва, Проспект Мира, дом 19, стр.1, пом.1, ком.5
Телефон: +7 929 588 33 89
Яндекс.Метрика
Свидетельство о регистрации средства массовой информации
Эл. № 77-8425 от 1 декабря 2003 года. Выдано министерством
Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и
средств массовой информации. Выходит с 21 февраля 1998 года.
При любом использовании материалов веб-сайта ссылка на Полит.ру обязательна.
При перепечатке в Интернете обязательна гиперссылка polit.ru.
Все права защищены и охраняются законом.
© Полит.ру, 1998–2019.