О том, как президенты России и Турции заново строили отношения двух стран, можно прочитать в репортаже «Коммерсанта» «Слушали — восстановили».
Какие работники нужны государственной службе, говорится в статье «Минтруд в поисках идеальной бюрократии».
«Минфин сыграл на лишение»: участников финрынка накажут за тайные лотереи.
«Ведомости» в статье «Россия и Турция забыли взаимные обиды» тоже пишут о встрече Путина и Эрдогана.
«Лихачи доплатят за ОСАГО»: страховщики подсчитали, что для самых злостных нарушителей страховка может подорожать втрое.
О проблемах на рынке недвижимости говорится в статье «Продажи новостроек в Москве и области практически встали».
О том, как партия власти обойдет запрет на использование образа Владимира Путина, РБК пишет в статье «"Единой России" отдадут голос президента».
Статье о российско-турецких переговорах дано название «Глубокая разморозка»
«Кагорная проповедь»: РПЦ запускает винодельческий проект.
«Известия» пишут: «Россияне против изъятия пенсионных накоплений, хотя и не верят в них». Опрос общественного мнения показал, что соотечественники мало интересуются накопительной пенсией, но мораторий на эти средства считают несправедливым.
«Миллионам дачников грозит штраф за отсутствие лицензии на скважины»: с 1 сентября Минэкологии Московской области начнет штрафовать владельцев участков за отсутствие лицензии на скважины.
«Для риелторов могут ввести финансовую ответственность за сделки»: парламентарии предлагают проводить аттестацию агентов по недвижимости и ужесточить к ним требования.
«Снова вместе, снова рядом»: «Газета.ru» тоже посвятила статью встрече президентов Путина и Эрдогана.
«Умер Эрнст Неизвестный». В Нью-Йорке на 91-м году жизни скончался один из самых известных современных скульпторов.
The Economist пытается найти положительный эффект от проведения Олипиады. «Настроение в Бразилии: олимпийский подъем» (The mood in Brazil: An Olympic lift). После удручающего года Бразилия наконец получила олимпийский подъем. Политические и экономические проблемы никуда не делись, но игры в Рио дают стране долгожданный заряд бодрости.
«Блокада Алеппо: наконец прорыв» (The siege of Aleppo: Broken, at last). Повстанцы прорвали блокаду Алеппо, но им пришлось за это дорого заплатить.
Bloomberg: «Фунт обрушился ниже $1,30, трейдеры ждут дальнейших плохих новостей в связи с Brexit'ом» (Pound Tumbles Below $1.30 as Traders Await More Brexit Bad News). Фунт упал до стоимости $1,30 впервые почти за месяц. Это находится в контексте ожидания новых оценок по состоянию британской экономики после решения о выходе из ЕС.
«Поддержка Рухани по всему Ирану тает» (Rouhani Support Sinking Across Iran). В Иране нарастает недовольство из-за того, что снятие санкций всё еще не дало заметных улучшений в уровне жизни и экономике.
The Wall Street Journal: «Объемы британской розничной торговли бросают вызов решению о Brexit'е» (U.K. Retail Sales Defy Brexit Vote). Объемы розничной торговли в Британии в июле выросли вопреки ожиданиям, полагавшимся на опросы, результаты которых наводили на мысль о грядущем сокращении потребления по итогам референдума.
«Германия прогнала больше незарегистрированных мигрантов» (Germany Turning Away More Undocumented Migrants). Правительство Германии стремится сократить приток в мигрантов в страну вопреки своей гостеприимной риторике. Об этом свидетельствуют опубликованные во вторник статистические данные.